Elena Sandoval Martín
Zweisprachig. Fachkundig. International.
Unsere Kanzlei ist darauf spezialisiert, Mandant:innen in sämtlichen Fragen des deutschen und spanischen Rechts zu unterstützen. Mit langjähriger Erfahrung, fundierter Kenntnis beider Rechtssysteme und einem starken Netzwerk in Deutschland und Spanien begleiten wir unsere Klient:innen grenzüberschreitend – rechtssicher und zielorientiert.
Wir begleiten Mandanten aus beiden Ländern bei rechtlichen Fragestellungen, Investitionen, Vertragsabschlüssen und Streitigkeiten.
Unsere Standorte in Deutschland und Spanien ermöglichen eine enge Zusammenarbeit mit Behörden, Notaren und Gerichten vor Ort. Dabei legen wir Wert auf Transparenz, Effizienz und kulturelles Fingerspitzengefühl.
Unsere Arbeitsweise:
- Persönliche und transparente Beratung
- Individuelle Lösungen statt Standardverfahren
- Klare Kommunikation – auf Deutsch und Spanisch
Gründerin und Inhaberin der Kanzlei seit April 2012.
Kurzer Lebenslauf von Elena Sandoval Martín - Gründerin und Inhaberin der Kanzlei seit April 2012.
1974 auf Tenerife/Spanien geboren
Deutsche Schule Santa Cruz de Tenerife
Gymnasium Hohenschwangau, Hohenschwangau/ Bayern, Abschluss: Deutsches Abitur /1995
Spanisches Abitur an der Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) in Madrid/1995
Studium der Rechtswissenschaften an der Universidad Europea de Madrid 1995/1996
Studium der Rechtswissenschaften an der Universität Konstanz 1996/2004
Bachelorstudium British and American Studies an der Universität Konstanz 2004/2005
Studium des spanischen Rechts an der Universidad Alfonso X el Sabio in Madrid 2005/2006
Rechtspraxis der Anwaltskammer von Santa Cruz de Tenerife, Zertifikat der beruflichen Kompetenz-Anwaltspraxis (CAP) 2007-2009
Anwaltslehrgang, Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main, 2010
Basiskurs „Dolmetschen im öffentlichen Bereich“ und Aufbaukurs „Behörden und Gerichtsdolmetschen an der ZHAW“ am Department Angewandte Linguistik an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Winterthur/Schweiz, 2011
Langjährige Berufserfahrung in mehreren Anwaltskanzleien in Spanien und Deutschland sowie in einem multinationalen Unternehmen in Deutschland als Legal Managerin
- Übersetzerin juristischer Texte Deutsch - Spanisch/ Spanisch-Deutsch seit 2005
- Dolmetschertätigkeit bei Gerichten seit 2007
Mitgliedschaften
Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main seit März 2012
Rechtsanwaltskammer Freiburg von Februar 2009 bis März 2012
Rechtsanwaltskammer Santa Cruz de Tenerife seit Oktober 2007
Rechtsanwaltskammer Madrid von Oktober 2006 bis November 2011
Sprachen
Spanisch: Muttersprache
Deutsch: Muttersprache - Bildungsinländerin
Englisch: B1 -B2 in Wort und Schrift
Französisch: B1 in Wort und Schrift
Italienisch: A2 in Wort und Schrift
Portugiesisch: Japanisch: A1 in Wort und Schrift